课外文言文《范文正公罢宴》阅读答案
.D 2.公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。贵为一方之守的范仲淹居然为一名穷书生的不幸而情动如此,不仅撤宴,还丰厚地救济他,可见他体恤民生多艰,心系百姓疾苦,真正做到了“先天下之忧而忧”。第一问漏掉一个短语可以不扣分,但答其它句子的这一问不得分;第二问意对即可。
有多少人能时刻怀有一颗仁爱之心并去关爱别人呢?请从我 做起,让博爱之光笼罩世界,让世界因爱而更美丽。 《范仲淹罢宴》阅读答案范仲淹罢宴 范文正公守邠州,暇日率僚登楼置酒,未举觞,见缞絰数人营理葬具者。
原文:范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞絰数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,賵敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。

范仲淹摆宴文言文
范仲淹罢宴 【原文】范文正公守邠(bin)州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞(shang),见缞绖(cui die)数人营理葬具者。公亟(ji )令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗殓棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。
范仲淹罢宴 【原文】范文正公守邠(bin)州,暇日率僚属登楼置办酒,未举觞(shang),见缞绖(cui die)数人营理葬具者。公亟(ji )令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗殓棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚周给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。
《范仲淹罢宴》的翻译:范仲淹在邠州担任太守,在闲暇的日子带领部属登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,就看见几个穿着丧服的人在筹办装殓之物。他急忙派人去询问,原来是寄居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在邻近的郊外,下葬时入殓的衣服和棺材都还没有备齐。
“范仲淹罢宴”, 即“范文正公守邠州”。范仲淹镇守邠州时,闲暇时带领下属登上酒楼准备酒宴,还没有开始举杯饮时,看见几个披麻带孝的人正在准备装殓之物。他马上派人去询问他们,原来是客居此处的读书人死在了邠州,准备出殡葬在近郊,可是棺椁等物都还未齐备。
译文:范仲淹在邠州任职的时候,一天有空闲率领下属登临楼阁,置办酒席,大家还没有开始酒宴的时候,看见几个人身穿丧服,带着葬礼的物品。
原文:范文正公守邠(bin)州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者。译文:范仲淹在担任邠州太守期间,有一次在闲暇时带领着他的官员和部属们登上城楼准备举办一场酒宴。但在宴会正式开始之前,他看到有几个穿着丧服的人正在忙碌地准备葬礼用品。

看贤人治国,管仲破厚葬文言文翻译
翻译 齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。
这句话的译文是:看看贤人治国理政,管仲就破除了厚葬的陋习。这句话出自《韩非子难一》,韩非子通过列举管仲的治国策略,表达了他对于治国理政的看法。韩非子认为,一个贤明的君主应该懂得如何引导社会风气,移风易俗,让百姓过上更好的生活。
齐国曾盛行豪华葬礼,人们将所有布匹用于寿衣,将所有木材用于制作棺材。齐桓公对此感到忧虑,便向管仲询问解决之策。管仲分析,人们之所以这样做,要么是为了名声,要么是为了利益。于是,齐桓公颁布命令:若有人过分装饰棺材,其尸体将被示众,负责丧事的人也将受到惩罚。不久之后,厚葬的风气得以遏制。

《选自汉书.楚元王传》中的《谏成帝营陵寝疏》的文言文及及翻译
〖One〗、陛下您的慈祥仁爱十分美好而深厚,聪明智慧疏放旷达超过世人,应该弘扬汉朝天子爱民的美德,提高刘姓天子的美政,光大显耀五帝三王的遗风,却只是和残暴秦国暴虐君主竞逐做奢侈的事,比拼谁的墓地更高大,这违背了贤明智者的心意,也失去了国家千秋万代的安宁,我私下里替陛下您感到羞耻。
〖Two〗、刘向是楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为向,官至中垒校尉。下面我们一块儿来阅读刘向《谏成帝营陵寝疏》原文和译文。
〖Three〗、012湖北)发民坟墓,积以万数,营起邑居,期日迫卒,功费大万百余。
〖Four〗、史书上关于兵马俑的修建没有留下直接的记载,只能通过历代文人的辞章文赋来了解,据西汉刘向的《汉书.楚元王传》中的名篇《谏成帝营陵寝疏》所说:“天下苦其役而反之,骊山之作未成,而周章百万之师至其下矣。”秦兵马俑很有可能是一项未完成的工程,而俑坑布局的用意还有待进一步发掘。

文言翻译:古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不封不树,后世圣人易之以棺椁...
古时办葬礼,用柴草树叶树枝之类把尸体盖住;就把他放在郊野,包上这些柴草入土;在这个坑上面不封土,把尸体放在坑里,盖上树枝草叶之类就行了,也不为他树碑立传。后来的有圣人把这样的风俗改成了用棺材装死人。
古代安葬,用薪柴把死者厚厚地盖住,埋葬在原野之中,不起坟堆,不栽树木(做标记)。后来的圣人改用棺椁。『2』后来,牧童丢失了羊,羊进入到了始皇陵的洞穴,牧人手持火把找羊,失火烧了里面的葬椁。『3』孝文皇帝不起坟堆,实行薄葬,因为节俭而使灵魂安息,可以作为榜样。
从古到今,厚葬没有像秦始皇那么丰厚的了,然而几年之间,外部遭受了项羽的焚烧的灾难,内部遭受了牧童失火的祸患,这不是太悲哀了吗!因此,道德越是崇高的埋葬越是简单,智慧越是高深的埋葬越是微薄。
古之葬者,厚衣之以薪,葬之中野,不封不树,丧期无数。后世圣人易之以棺椁,盖取诸大过。唐孔颖达疏:“不封不树者,不积土为坟,是不封也;不种树以标其处,是不树也。丧期无数者,哀除则止,无日月限数也。
《易》曰:“古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不封不树,后世圣人易之以棺椁。”棺椁之作,自黄帝始。黄帝葬于桥山,尧葬济阴,丘陇皆小,葬具甚微。文、武、周公葬于毕,秦穆公葬于雍橐泉宫祈年馆下,皆无丘陇之处。此圣帝明王、贤君智士远览独虑无穷之计也。逮至吴王阖闾,违礼厚葬。
上古时期安葬死人,用柴草做寿衣,覆盖在荒野上,既没有坟堆,也不种树以标记,到了后世,圣人改变了这种状态,开始用棺材安葬死者。

齐国好厚葬文言文
《管仲破厚葬》原文:齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何 管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之,则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风已矣。
齐国好厚葬的文言文是:齐人好厚葬,布帛甚贵,木器甚厚,棺椁甚重。这段文言文的大意是,齐国人崇尚厚葬,因此布料和丝织品的费用非常昂贵,木料被雕琢得十分精细,棺材也制作得十分厚重。齐国厚葬风俗的盛行,不仅反映了当时的社会风俗和人们的价值观,也揭示了当时社会的经济状况和工艺水平。
齐国好厚葬的原因是什么?凡人之有为也,非名之则利之也 厚葬造成了什么危害?布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守 下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。
齐国百姓喜欢厚葬,布帛都用于做寿衣,木材都用于做棺木。

文言文翻译“圣王弗为”。。。出自《墨子》
子墨子说:“围墙可以阻挡风寒,上面的屋顶可以用来阻挡雪霜雨露,屋内干净清洁,可以用来祭祀神灵,隔墙可以用来区分男女有别,那些耗费财物却对百姓没有好处的事情,圣贤的君主从来不做。
[译] 凡是足以供给的就可以。而那些种种增加的费用,对于人民百姓的利益不能增加的,英明的君王是一概不去做的。
所以圣王开始制造宫室,只为方便生活,并不是为了观赏之乐;开始创制衣服带履,只为便利身体,而不是为了奇怪的装束。所以,(圣王)自身节俭,(以身作则地)教导百姓,因而天下的民众得以治理,财用得以充足。 现在的君主,修造宫室却与此不同:他们必定要向百姓横征暴敛,强夺民众的衣食之资用来营。
“古之圣王之为政,列德而尚贤.”出自《墨子*尚贤》原文:故古者圣王之为政,列德而尚贤,虽在农与工肆之人,有能则举之,高予之爵,重予之禄,任之以事,断予之令,曰:“爵位不高则民弗敬,蓄禄不厚则民不信,政令不断则民不畏”,举三者授之贤者,非为贤赐也,欲其事之成。
文言文翻译“圣王弗为” 古代圣贤的君主制定丧葬从俭的法令说:(给死者只)穿三层衣服,使肉身能够腐朽,棺椁只要三寸,使骨骸能够腐朽,挖掘坟穴的深度不要和泉水相通,外面的水流到坟穴里,就可以了。死者安葬以后,活着的人不要哀伤太长时间 古代刚有人的时候,没有宫室房屋,就在土丘下挖掘洞穴住在里边。

举行葬礼文言文
原文:范文正公守邠(bin)州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者。译文:范仲淹在担任邠州太守期间,有一次在闲暇时带领着他的官员和部属们登上城楼准备举办一场酒宴。但在宴会正式开始之前,他看到有几个穿着丧服的人正在忙碌地准备葬礼用品。
文言文中怎样形容家里办丧事 1722年12月,康熙皇帝在圆明园驾崩。数天后,隆重的葬礼在北京紫禁城举行。大家一起,从乾清门进宫,到康熙灵柩前,和文武官员们一起吊唁,做了“三跪九叩”之礼,边上的官员们“时不时地提高嗓门号啕大哭,声震苍天。
②大行:指皇帝的葬礼 丧在文言文里读什么 丧在文言文里读什么 sàng 丧 〈动〉 (会意。小篆字形,上面是“哭,下面是“亡”。表示哭已死去的人。本义:丧失) 同本义 丧 〈名〉 丧仪;丧事 。在埋葬或火化前为死者举行的哀悼仪式。
文言文母亲去世祭文 祭母文 先妣某氏,自XX之华而来吾族中,持勤克俭,相夫教子;温贤讷言于内,执重周顾于外。虽闲邻肆舍皆言其德也。 及吾降,家道因事而稍落。于是仆侍尽去,母亦尽其力而每使吾乐于其中。
已故父亲生日的文言文祭文 “遣悲怀三首”,这一组诗为元稹悼念亡妻之作,被收录在“唐诗三百首”之中,所以详细注释,作者可去借鉴此书,我就不发了,因为太长了,故只摘原诗。 遣悲怀三首 元稹 谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。 顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。 野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
文言常识棺椁和棺材文言文的介绍到此就结束了,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站,更多关于棺材文言文的信息别忘了在本站进行查找喔。

还木有评论哦,快来抢沙发吧~